

This dish screams : Christmas jingle bell…
It’s le Petit Jésus en culotte de velours (lit : Kid Jesus in velvet pants, which means a delight.)
Well, it’s le Petit Jésus in the sense of salami, dry sausage. A big one is prepared specially for Christmas Eve in Lyon and around, so it’s named le jésus .
source wikipedia
Le « Jésus de Lyon » est le « cousin » de la rosette de Lyon. C’est un saucisson de grand diamètre, 10 cm. Il pèse environ 400 g et est réalisé à partir de viandes nobles triées et parées avec soin ; il fait l’objet d’une phase de maturation et d’affinage particulièrement importante pour la qualité gustative du produit fini. La matière première entrant dans la composition du produit est exclusivement de la viande et du gras dur de porc. Le Jésus de Lyon, pour être bien maintenu, est mis sous un filet qui donne une empreinte spécifique et une forme particulière de poire. Il doit sécher de longues semaines avant d’être vendu. On peut encore déguster un saucisson cru, ou à cuire. Truffé et pistaché le saucisson est bouilli avec des pommes de terre. Le saucisson brioché est un saucisson à cuire placé dans une pâte à brioche et cuit au four. Il se déguste sans accompagnement, coupé en tranches.
**** (they had not the English)****
The « Jésus of Lyon » is related to the “rosette de Lyon” sausage. It’s a large salami, 10 cm of diameter, about 400 g. It’s made of premium pork exclusively, specially aged during weeks. It is contained in a net that gives him a pear shape. It can be served raw, or cooked. With truffles and pistachio it’s boiled with potatoes. The “saucisson brioché” is baked in brioche dough. It’s eaten on its own, sliced.
I had a small one, a petit jésus. I baked it in buttery brioche.

OK, it looks like a yellow hippo… But the shape is secondary when it’s so yummy. The brioche is flavored with precious saffron.

This brandy tomato based sauce can be made more simply than the brown sauces. It’s even better.
Miam, miam…. it goes away very fast.
